저는 더 큰 세계를 마주하고픈 작은 나라의 많은 학생 중 한명입니다. 현재 영남대학교에 재학 중이며 중국언어문화학부 내의 중국 translation - 저는 더 큰 세계를 마주하고픈 작은 나라의 많은 학생 중 한명입니다. 현재 영남대학교에 재학 중이며 중국언어문화학부 내의 중국 Chinese how to say

저는 더 큰 세계를 마주하고픈 작은 나라의 많은 학생 중 한명입

저는 더 큰 세계를 마주하고픈 작은 나라의 많은 학생 중 한명입니다. 현재 영남대학교에 재학 중이며 중국언어문화학부 내의 중국어통번역전공학과에서 1년하고 반년을 이수했습니다. 저는 어려서부터 아버지의 공장에서 일하시는 수많은 외국인 노동자 분들과 마주하며 거리낌없이 그들과 소통했었습니다. 오래 머물던 그들은 저를 보면 반가워하고 예뻐하기도 했으며 챙겨주기까지 했습니다. 비록 말이 안통하고 단지 할 수 있었던 소통은 서로의 이름뿐이었지만 그들과 지내면서 외국인으로부터 갖게 되는 선입견을 깼던 것은 물론, 점점 더 다양한 국가의 사람들과 소통하고 싶단 생각이 들었습니다. 그러나, 중고등학교 내내 대학입시만을 바라보며 생활해왔기에 좀처럼 그 바람을 현실화 시킬 계기가 없었습니다. 그렇기에 이번 기회가 저에겐 굉장히 뜻 깊습니다. 계속해서 중국어를 공부하면서 사실, 처음엔 어떻게 하면 중국어를 능숙하게 잘할 수 있을까? 에 초점이 맞춰있었습니다. 그런데 자꾸 ‘중국어’라는 언어외의 중국 ‘문화’에 대한 수업을 수강하면서 같은 동양 문화임에도, 지리적으로 가장 가까움에도 불구하고 우리나라와 너무 다른 사상과 역사와 문화가 저의 호기심을 불러 일으켰습니다. 그들은 어떻게 지내고 있을까? 중국의 일상 뉴스나 기사를 보며 그들의 생활을 엿보다 문득 그곳에 가고 싶단 생각이 들었습니다. 그들의 문화를 몸소 직접 느끼고 경험하고 그 후기를 제가 직접 다른 사람들에게, 후배들에게 또는 가족들에게 전달해주고 싶습니다. 교환학생은 굳이 중국권아니어도 다양한 국가가 있지만, 단지 중국어과라서 그 곳을 지망하는 것이 아닌 현재 급부상하고 있는 중국이란 거대한 나라가 궁금해졌기 때문입니다. 눈부신 속도로 발전하고 있는 도시와 그에 따라 성장하고 있는 문화를 두 눈으로 직접보고 싶습니다. 제가 이 좋은 기회로 중국으로 교환학생을 가게 된다면, 중국 어학당 수업은 물론, 방과 후에 중국의 다양한 역사적 장소와 명소, 관광지, 자연을 들여다 볼 것입니다. 또, 중국의 맛집을 탐방하고 싶습니다. 음식이야말로 한 나라의 문화가 그대로 스며들어 있으니까요, 저는 1지망으로 요녕대를 지망했습니다. 요녕대는 심양에 있는데, 심양 중지는 또 굉장히 발전한 곳 중 하나라 알고 있습니다. 그 곳에서 가장 유명하다는 일명 ‘외할머니집’ 와이포지아 는 제가 가장 먼저 가보고 싶은 맛집 중 한 곳입니다. 또한 심양은 베이징으로 수도를 천거하기 전까지 17세기 만주족이 수도로 지정하여 청나라를 세운 곳 답게 세계문화유산인 자금성에 이어 제 2의고궁이라 불리는 심양의 고궁과 청나라의 2대 황제인 태종과 그의 황후가 잠들어있는 북릉공원도 꼭 방문해보고자 합니다. 게다가 요녕대에서는 작게나마 ‘소수민족행사’를 연다고 합니다. 그때 꼭 참석해서 중국의 소수민족에대한 이해와, 관심을 갖고 그들과 소통하고 싶습니다. 심양 뿐만아니라 중국은 광활한 땅을 자랑하는 만큼 다양한 민족이 쌓은 다양한 역사가 있습니다. 모든 곳을 다 둘러보진 못하더라도 방학때도 중국에 남아 여러 곳을 여행하며 중국을 배워오고 싶습니다. 또한, 함께 교환학생 시기를 보내게 될 다양한 국적의 친구들과 함께 소통하면서 범세계적으로 작게나마 작은 나라 우리 대한민국의 문화를 그들에게 알려 줄 것입니다. 적극적인 성격으로 그들에게 먼저 다가가 교류할 것이며, 그들과 중국에서의 문화생활도 함께 공유하고자 합니다. 그리고, 한류열풍으로 인해 한국어나 한국문화에 관심이 많은 중국인 친구와 서로 도와가며 공부하려 합니다. 이 기회로 제가 중국교환학생을 다녀오게 된다면, 어릴 적부터 갖고 있던 외국어대한 막연한 두려움이 개선되어 있을 것입니다. 그리고, 다양한 국적의 친구들과 교류하면서 저의 세계관이 더욱 넓어져 있을 것입니다. 저는 언어만 배우는 것과 그 나라 자체를 경험하는 것은 확실히 다르다고 생각합니다. 그렇기에 더욱더 교환학생을 가고 싶습니다. 저는 중국어를 배우고자 하는 것이 아니라, 중국자체를 몸소 배우고 싶기 때문입니다. 저는 물론 중국어를 능숙하게 하지도, 그렇다고 중국에대해 잘 알지도 못합니다. 그러나, 그렇기에 더욱더 교환학생으로서 중국을 방문한다면 더 큰 성과의 의의를 얻으리라 장담합니다. 교환을 다녀 온 후 영남대 후배들에게 중국에대해서 더 많은 이야기를 해줄 수 있는 선배가 되고자 합니다.
0/5000
From: -
To: -
Results (Chinese) 1: [Copy]
Copied!
저는 더 큰 세계를 마주하고픈 작은 나라의 많은 학생 중 한명입니다. 현재 영남대학교에 재학 중이며 중국언어문화학부 내의 중국어통번역전공학과에서 1년하고 반년을 이수했습니다. 저는 어려서부터 아버지의 공장에서 일하시는 수많은 외국인 노동자 분들과 마주하며 거리낌없이 그들과 소통했었습니다. 오래 머물던 그들은 저를 보면 반가워하고 예뻐하기도 했으며 챙겨주기까지 했습니다. 비록 말이 안통하고 단지 할 수 있었던 소통은 서로의 이름뿐이었지만 그들과 지내면서 외국인으로부터 갖게 되는 선입견을 깼던 것은 물론, 점점 더 다양한 국가의 사람들과 소통하고 싶단 생각이 들었습니다. 그러나, 중고등학교 내내 대학입시만을 바라보며 생활해왔기에 좀처럼 그 바람을 현실화 시킬 계기가 없었습니다. 그렇기에 이번 기회가 저에겐 굉장히 뜻 깊습니다. 계속해서 중국어를 공부하면서 사실, 처음엔 어떻게 하면 중국어를 능숙하게 잘할 수 있을까? 에 초점이 맞춰있었습니다. 그런데 자꾸 ‘중국어’라는 언어외의 중국 ‘문화’에 대한 수업을 수강하면서 같은 동양 문화임에도, 지리적으로 가장 가까움에도 불구하고 우리나라와 너무 다른 사상과 역사와 문화가 저의 호기심을 불러 일으켰습니다. 그들은 어떻게 지내고 있을까? 중국의 일상 뉴스나 기사를 보며 그들의 생활을 엿보다 문득 그곳에 가고 싶단 생각이 들었습니다. 그들의 문화를 몸소 직접 느끼고 경험하고 그 후기를 제가 직접 다른 사람들에게, 후배들에게 또는 가족들에게 전달해주고 싶습니다. 교환학생은 굳이 중국권아니어도 다양한 국가가 있지만, 단지 중국어과라서 그 곳을 지망하는 것이 아닌 현재 급부상하고 있는 중국이란 거대한 나라가 궁금해졌기 때문입니다. 눈부신 속도로 발전하고 있는 도시와 그에 따라 성장하고 있는 문화를 두 눈으로 직접보고 싶습니다. 제가 이 좋은 기회로 중국으로 교환학생을 가게 된다면, 중국 어학당 수업은 물론, 방과 후에 중국의 다양한 역사적 장소와 명소, 관광지, 자연을 들여다 볼 것입니다. 또, 중국의 맛집을 탐방하고 싶습니다. 음식이야말로 한 나라의 문화가 그대로 스며들어 있으니까요, 저는 1지망으로 요녕대를 지망했습니다. 요녕대는 심양에 있는데, 심양 중지는 또 굉장히 발전한 곳 중 하나라 알고 있습니다. 그 곳에서 가장 유명하다는 일명 ‘외할머니집’ 와이포지아 는 제가 가장 먼저 가보고 싶은 맛집 중 한 곳입니다. 또한 심양은 베이징으로 수도를 천거하기 전까지 17세기 만주족이 수도로 지정하여 청나라를 세운 곳 답게 세계문화유산인 자금성에 이어 제 2의고궁이라 불리는 심양의 고궁과 청나라의 2대 황제인 태종과 그의 황후가 잠들어있는 북릉공원도 꼭 방문해보고자 합니다. 게다가 요녕대에서는 작게나마 ‘소수민족행사’를 연다고 합니다. 그때 꼭 참석해서 중국의 소수민족에대한 이해와, 관심을 갖고 그들과 소통하고 싶습니다. 심양 뿐만아니라 중국은 광활한 땅을 자랑하는 만큼 다양한 민족이 쌓은 다양한 역사가 있습니다. 모든 곳을 다 둘러보진 못하더라도 방학때도 중국에 남아 여러 곳을 여행하며 중국을 배워오고 싶습니다. 또한, 함께 교환학생 시기를 보내게 될 다양한 국적의 친구들과 함께 소통하면서 범세계적으로 작게나마 작은 나라 우리 대한민국의 문화를 그들에게 알려 줄 것입니다. 적극적인 성격으로 그들에게 먼저 다가가 교류할 것이며, 그들과 중국에서의 문화생활도 함께 공유하고자 합니다. 그리고, 한류열풍으로 인해 한국어나 한국문화에 관심이 많은 중국인 친구와 서로 도와가며 공부하려 합니다. 이 기회로 제가 중국교환학생을 다녀오게 된다면, 어릴 적부터 갖고 있던 외국어대한 막연한 두려움이 개선되어 있을 것입니다. 그리고, 다양한 국적의 친구들과 교류하면서 저의 세계관이 더욱 넓어져 있을 것입니다. 저는 언어만 배우는 것과 그 나라 자체를 경험하는 것은 확실히 다르다고 생각합니다. 그렇기에 더욱더 교환학생을 가고 싶습니다. 저는 중국어를 배우고자 하는 것이 아니라, 중국자체를 몸소 배우고 싶기 때문입니다. 저는 물론 중국어를 능숙하게 하지도, 그렇다고 중국에대해 잘 알지도 못합니다. 그러나, 그렇기에 더욱더 교환학생으로서 중국을 방문한다면 더 큰 성과의 의의를 얻으리라 장담합니다. 교환을 다녀 온 후 영남대 후배들에게 중국에대해서 더 많은 이야기를 해줄 수 있는 선배가 되고자 합니다.
Being translated, please wait..
Results (Chinese) 2:[Copy]
Copied!
我的很多学生在一个小国面临hagopeun更大的世界之一。目前就读于岭南大学jungyimyeo已经完成的第一年,在中国的大学6个月主修中国语言与翻译的文化学校和解释。我面临着一些外国工人在他的父亲从小就在工厂工作的人,并公开与他们沟通。他们住久收拾时期也很高兴看到我。虽然右眼痛,只能与他们沟通是我们一直在一起,当然,从外国人kkaetdeon了先入为主的只有名字,想更多的和不同的国家和想的人多沟通听说过。然而,中学整个高考只有很少看在生活中认识到,有没有机会来风。所以借此机会变得极为深刻的意义对我来说。继续研究中国其实,当我第一次,我可以做的更好的中国精通?我专注于比赛。因此,保持“中国的语言不是被所谓的东方文化,如服用一类对中国”文化“等,尽管地理上的接近和国家等其他的想法和历史文化,引起了我的好奇心。他们如何相处?中国或看故事的手表为他们的生活日报突然听到这个,我想去那里。个人觉得他们的文化和自己的经验我自己的别人的评论,我想haejugo传递给家人或更年轻。中国的交换学生,但不敢,甚至预定多个国家,junggukeogwa不仅是因为中国目前出现的,而不是选择,因为这个地方是一个巨大的国家jyeotgi奇迹。我想看到自己已经随着城市成长的文化,双眼与令人眼花缭乱的速度发展它。如果我去中国交换学生在这个伟大的机会,中国语言学院课程,以及各种各样的课余历史遗迹和中国旅游目的地的景点,将研究的性质。另外,我想探索的中国餐馆。Iteunikkayo食品是渗透一个国家的文化从字面上看,我渴望为辽宁第一选择。站在那里,辽宁沉阳,沉阳停止知道夏朝却很发达地区。作为一个人,最有名的地方“姥姥家”围宝嘉是第一个我想去的餐馆之一。同时入围的首都北京,沉阳,直到17世纪,满族的紫禁城后指定其资本清代建立地方像一个世界遗产,第二,堪称清朝皇帝的沉阳故宫2金泰和他的皇后你是否也想参观bukreung睡着了公园。此外,你和打开虽然小在辽宁的“种族事件。然后通过各种手段顾不上和少数民族对中国的了解,我想有兴趣与他们沟通。沉阳,中国不仅赢得了各族人民作为拥有广袤的土地不同的历史。无处不在的bojin身边,即使你甚至不能前往很多地方留在度假,我想在中国学习汉语。此外,与不同国籍的朋友交流沟通的时间将是一个更小,尽管韩国在全球小国,我们会告诉他们的文化。他们将首先到达与大自然积极交流,我们希望与他们分享的文化生活在中国。并且,由于韩流gamyeo互相帮助,努力学习韩语和很多中国朋友有兴趣在韩国文化。如果我放过这个机会,在中国的交换学生,恐惧的模糊语言,因为我还是个孩子将得到改善。而且,在与不同国籍的朋友互动将会变得更大这一关我的世界观。我认为,经验是从国家本身肯定是不同的,就像学习语言。这就是为什么我要到更多的交换生。不是因为我想学习中国,学习中国人自己个人。当然,我也不精通中国,甚至不很了解中国。然而,这就是为什么越来越多的作为交换学生,你访问中国会变得越来越大,赌的意义。然后又在交易所更老年人谁可以谈论中国的岭南大学的目标是成为一个初级。
Being translated, please wait..
Results (Chinese) 3:[Copy]
Copied!
我更大的世界相对的小国家的许多学生中的一个。目前,岭南大学学生,中国化工部内的汉语语句通过翻译专业上一年和半年了。我从小在父亲的工厂工作的工人们和许多外国人,但他们和桶。久留的,他们看到我很高兴,也很漂亮,准备周期。虽然语言不通,只能够沟通彼此的名字,和他们一起从外国人的打破成见的,不同国家的人们越来越想和沟通的想法。然而,中学我的大学生活,只看了一下那风让现实契机。所以这个机会对我来说非常有意义。继续学习中文,事实上,中国是怎样熟练能做好吗?重点。但是总是“汉语”的语言以外的中国“文化”的教学课程,同东方文化上和地理上最窖尽管和我国太不同的思想和历史和文化的好奇心引起。他们过得怎么样呢?中国的日常的新闻报导,他们生活在那里窥忽然想一想。他们的文化的直接经验和亲身感受到那后,我亲自给其他人,或家人后辈们传给我。交换学生非中国权。不同的国家,但只会中文,那地方不,是不是目前迟迟未能在中国这个巨大的国家的好奇。辉煌的速度发展的城市增长和随后的文化亲眼看到。我的好机会,让中国交换学生,被中国外语课,放学后在中国不同历史场所和景点,景区,自然展现。另外,中国美食探访。食物是一国的文化一样,所以我的第一志愿。真大啊。辽宁的沈阳,沈阳中的又一个发展中的一个。他最出名的地方,又称“外婆家”和浦是我最想去的美食之一。另外沈阳到北京首都举荐直到17世纪满族人至指定我的地方,是世界文化遗产地的紫禁城。第二拟古宫的沈阳的故宫和清朝的第二代皇帝和他的皇后。太宗睡觉在北陵公园也要访问。而且我真的对我的小“少数民族”的校庆活动。那时候一定要参加。中国少数民族的理解和兴趣,与他们沟通。沈阳甚至中国广阔的土地,因此不同的民族在不同的历史。每个地方都看不到,也放假留在中国四处旅行,想来中国学习。另外,在交换学生时我不同国籍的朋友们一起沟通,凡世界上小小的国家。我们的文化告诉他们。积极的性格。他们先去交流,和他们在中国的文化生活也一起分享。还有,韩流热风使韩国和韩国文化有兴趣,许多中国人和朋友互相帮助学习。我有机会去中国的交换学生,从小的外语的模糊的恐惧有改善。还有,不同国籍的朋友们交流,我的世界观更大了。我只学语言和国家本身的经验是完全不同的。所以更加交换学生。我想学汉语,而是中国本身亲身想学。当然,我的汉语不熟练,但对中国不了解。然而,所以更作为交换学生登陆中国,更大的成果的取得,保证。交换回来以后岭南大学后辈们对中国有更多的人能成为前辈。
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: